I’m an editor for the Food and Agriculture Organization of the UN (FAO) and currently receiving reports ranging from 2000 to 9000 words long.
Here is my editing process:
- I read through once quickly and edit content, font and overall layout. My main focus here is spelling, grammar and vocabulary.
- The second time I read through, I do a thorough edit of the content, making sure the language used and information given is consistent throughout the document and it flows naturally.
- My last read-through is to ensure that everything looks good: both formatting and content. Throughout my editing, I make comments in the margin when something factual doesn't sound right and I either can't check it, or have researched it with conflicting results.
The edited reports are then submitted to project donors. Therefore it is essential that each report is intelligible, clear, and concise, as well as meeting the requirements stated by donors. The quality of the reports ensures that donors continue to support FAO projects and feel their money is being well spent.
I am also a native speaker of English and French and am able to translate from English to French and French to English. I have worked and studied in both languages all my life and am very familiar with the subtleties of each language.
Finally, I am a writer and am starting a blog. The attached article will be one of the first to be featured and gives you a sense of my writing style.